Wednesday, September 06, 2006

On Loving (The Third Repost)

On Loving is one of my article that had good reviews here and abroad. I even remember receiving an email as far as italy, london and moscow. So for the third time I am republishing this article, this time on its french and spanish translation. (I just hope I got it translated right. EXPERTS help me on this, your comments will valuable)

On Loving...

"Sometimes, in our relentless efforts to find the person we love we fail to
recognize and appreciate the people who love us. We miss out on so many beautiful things and simply because we allow ourselves to been slaved by our own selfish concerns. Go for the man of deeds and not for the man of words for you will find rewarding happiness not with the man you love but the man who loves you more.The best lovers are those who are capable of loving from a distance, far enough to allow the other person to grow, but never too far to feel the love deep within your being.


"Parfois, dans nos efforts implacables pour trouver la personne nous aimons nous ne reconnaissons pas et apprécier les gens qui nous aiment. Nous manquons hors sur tant de choses belles et simplement parce que nous nous permettons à a été a slaved par nos propres inquiétudes égoïstes. Aller pour l'homme d'actions et pas pour l'homme de mots pour trouvera vous récompensant le bonheur pas avec l'homme vous aimez mais l'homme qui aime vous plus.le les meilleurs amants est ceux qui sont capable d'aimer de loin, loin assez permettre à l'autre personne pour grandir, mais ne jamais aussi loin sentir l'amour profond dans votre est.

"A veces, en nuestros esfuerzos implacables encontrar a la persona que adoramos fallamos de reconocer y apreciar a las personas que nos adoran. Perdemos fuera en tantas cosas hermosas y simplemente porque nosotros nos permitimos a fue esclavizado por nuestro propio egoísta concierne. Vaya para el hombre de actos y no para el hombre de palabras para usted encontrará la felicidad remuneradora no con el hombre usted adora pero el hombre que adora usted más.el mejores amantes es los que son capaces de adorar de lejos, lejos suficiente en permitir a la otra persona para crecer, pero nunca sentirse demasiado lejos el amor profundo dentro de su es.


To let go of someone doesn't mean you have to stop loving, it only means that you allow that person to find his own happiness without expecting him to come back. Letting go is not just setting the other person free, but it is also setting yourself free from all bitterness, hatred, and anger that keep in your heart. Do not let the bitterness rare away your strength and weaken your faith,and never allow pain to dishearten you, but rather let you grow with wisdom in bearing it.

Pour le lâcher ne signifie pas que vous devez arrêter d'aimer, il signifie seulement que vous permettez à cette personne pour trouver son propre bonheur sans prévoit qu'il soit revenu. Laisser va est ne réglant pas juste l'autre personne libère, mais il vous règle aussi libère de toute amertume, de l'haine, et de la colère qui garde dans votre coeur. Ne pas laisser l'amertume rare loin votre force et affaiblir votre foi, et ne jamais permettre à la douleur pour vous décourager, mais plutôt vous permettre de grandir avec la sagesse dans le maintien il.


Para soltar alguien no significa que usted tiene que parar adorar, sólo significa que usted permite esa persona para encontrar su propia felicidad sin esperarlo regresar. Soltando no pone apenas a la otra persona liberta, pero también lo pone liberta de toda amargura, del odio, y de la cólera que mantiene en el corazón. No permita la amargura rara lejos su fuerza y debilite su fe, y nunca permita el dolor para desanimarle, sino permitir que usted crecer con la sabiduría en cojinete lo.

You may found peace in just loving someone from a distance not expecting anything in return. But be careful, for this can sustain life but can never give enough room for us to grow. We can all survive with just beautiful memories of the past but real peace and happiness come only with open acceptance of what reality is today.There comes a time in our lives when we chance upon someone so nice and beautiful and we just find ourselves getting so intensely attracted to that person. This feeling soon become a part of our everyday lives and eventually consumes our thoughts and actions. The sad part of it is when we begin to realize that this person feels nothing more for us than just a friendship.

Vous pouvez la paix trouvée dans l'aimant juste ne prévoyant pas de loin n'importe quoi dans le retour. Mais faire attention, pour peut ceci soutenir la vie mais ne peut jamais donner assez peut loger pour nous grandir. Nous pouvons tout survit avec les juste belles mémoires du passé mais de vraie paix et le bonheur est venu seulement avec ouvre l'acceptation de quelle réalité est aujourd'hui.là-bas vient un temps dans nos vies quand nous risquons sur quelqu'un si agréable et bel et nous nous trouvons juste obtenant s'intensément attiré à cette personne. Cette sensation est devenue bientôt une partie de nos vies de tous les jours et consomme finalement nos pensées et nos actions. La partie triste de c'est quand nous commencons à rendre compte que cette personne ne se sent rien plus pour nous que juste une amitié.


Usted puede encontró que la paz a adorar apenas alguien de lejos no esperando nada en regreso. Pero tiene cuidado, para esto puede sostener la vida pero nunca puede dar suficiente espacio para nosotros crecer. Todos podemos sobrevivir con memorias apenas hermosas del pasado pero la paz y la felicidad verdaderas vienen sólo con aceptación abierta de qué realidad es hoy.allí
viene un tiempo en nuestro vive cuando acaecemos sobre alguien tan agradable y hermoso y nosotros acabamos de encontrar que nosotros mismos obteniendo tan intensamente atraído a esa persona. Este sentimiento pronto llega a ser una parte de nuestro diario vive y consume finalmente nuestros pensamientos y las acciones. La parte triste de ello es cuando comenzamos a darse cuenta de que esta persona no se siente nada más para nosotros que apenas una amistad.


We start our desperate attempt to get noticed and be closer but in the end our efforts are still unrewarded and we end up being sorry for ourselves. You don't have to forget someone you love. What you need to learn is how to accept the verdict of reality without being bitter or sorry for yourself. Believe me, you would be better off giving that dedication and love to someone more deserving. Don't let your heart run your life, be sensible and let your mind speak for itself. Listen not only to your feelings but to reason as well.

Nous commençons notre tentative désespérée pour obtenir remarqué et est plus près mais dans la fin nos efforts sont toujours unrewarded et nous finissons par nous plaignons. Vous ne devez pas l'oublier vous aimez. Que vous avez besoin d'apprendre sera obligé à accepter le verdict de réalité sans est amer ou désolé pour vous. Me croire, vous seriez donner mieux cette dédicace et cet amour à quelqu'un méritant plus. Ne pas laisser votre coeur a couru votre vie, être raisonnable et laisser votre esprit parle pour lui-même. Ecouter non seulement à vos sensations mais raisonner aussi.

Empezamos nuestra tentativa desesperada a obtener advertido y está más cerca pero al fin nuestros esfuerzos son todavía unrewarded y acabamos por es arrepentido para nosotros mismos. Usted no tiene que olvidarse alguien usted adora. Qué usted necesita aprender cómo deberá aceptar que el juicio de la realidad sin es amargo o arrepentido para usted mismo. Créame, usted andaría mejor le dando esa dedicación y el amor a alguien más mereciendo. No permita que el corazón corra su vida, sea sensato y permita que su mente habla para él mismo. Escuche no sólo sus sentimientos pero para razonar también.


Always remember that if you lose someone today, it means that someone better is coming tomorrow: If you lose love that doesn't mean that you failed in love. Cry, if you have to, but make it sure that the tears wash away the hurt and the bitterness that the past has left with you. Let go of yesterday and love will find its way back to you. And when it does, pray that it may be the love that will stay and last a lifetime.

Toujours se rappeler que si vous le perdez aujourd'hui, il signifie que quelqu'un mieux vient demain : Si vous perdez l'amour qui ne signifie pas que vous ayez échoué dans l'amour. Le cri, si vous devez, mais le faire sûr que les déchirures enlèvent la blessure et l'amertume que le passé est parti avec vous. Lâcher hier et l'amour trouvera sa façon de retour à vous. Et quand il fait, prie que ce peut être l'amour qui restera et durera une vie.


Siempre recuerde que si usted pierde alguien hoy, significa que alguien viene mejor mañana: Si usted pierde el amor que no significa que usted falló en el amor. El grito, si usted tiene a, pero lo hace seguro que las lágrimas quitan la herida y la amargura que el pasado ha dejado con usted. Suelte ayer y adore llegará sin ayuda espalda a usted. Y cuando hace, ore que pueda ser el amor que permanecerá y durará una vida.


There are two ways to live your life. One is as though nothing is a miracle The other is as though everything is a miracle."

Il y a deux façons pour vivre votre vie. L'un est comme si rien n'est un miracle L'autre est comme si tout est un miracle."



Hay dos maneras de vivir su vida. Uno es como si nada es un milagro El otro es como si todo es un milagro."

1 comment:

reisLi said...

Cant say anything much, I agree with you. I myself have given over my ex, and trying to start a brand new.. Thanx anyway.. ^^